Păpuşă pe şir, magneţi din metal

Păpuşă pe şir, magneţi din metal
 

În spaţiul Internetului texte traduse la repezeală şi prelucrate superficial sînt reproduse de zeci de ori de alte ziare, televiziuni, portaluri de ştiri, bloguri, reţele de socializare, pagini personale. În felul acesta, o simplă prostie, de exemplu o eroare grosolană de traducere, ajunge să fie multiplicată la nesfîrşit. Acum cîteva luni, un titlu de pseudo-ştire prelua un comentariu de pe Twitter, traducîndu-l cu nonşalanţă din engleză: „Ca o păpuşă pe un şir, Halep e trasă şi împinsă“ (prosport.ro). Formula (în original: „like a puppet on a string“) circulă încă prin zeci de reluări, pe alte site-uri, care nu par să se fi sinchisit de lipsa... citeste mai mult


 
21 Mai 2015 in Editoriale, Vizualizari: 67, Sursa: Dilema Veche
 

Comentarii

Fii primul care comenteaza aceasta stire!

Ziare pe twitter


Un pianist rus, de talie internationala, traieste un calvar de cand Protectia Copilului din Marea Britanie i-a luat fiul: Din cauza lor, baiatul mi-a spus ca nu mai crede in Dumnezeu
Aduceti fiul lui Eugene acasa!

Stiri in timp real

 
«
»
Mo Tu We Th Fr Sa Su
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30